ページの本文へ

Hitachi

日立ハイテクマニュファクチャ&サービス

英文 / 中文

高い専門知識を要求される、検査装置や精密機器の翻訳に長く携わってまいりました。豊富な経験と実績で、英文をローカリゼーションにするマニュアルにも対応していますので、実機を操作しながら英文取扱説明書を制作することも可能です。また、Trados を導入し、迅速な作業と統一ある訳文の提供を実現しました。
他にも、会社案内やプロモーションムービーの翻訳、ネイティブチェックのご要望にもお応えします。

Trados(トラドス)について

Tradosは訳文をデータベース化し、再利用をできるようにする翻訳支援ツールです。
データベースに蓄積されたデータと同じ文章を入力すると過去の訳文が表示されるので、訳文の統一と翻訳の効率化を図ることができます。